当前位置  首页 >  商标资讯中心 >  十象买商标最新动态:蒙特普齐亚诺受到中国商标局的保护

十象买商标最新动态:蒙特普齐亚诺受到中国商标局的保护

  • 作者: 买商标 发布时间:2024-01-13 08:46:08
  • 摘要

    近日,中国商标局(商标局)驳回申请“蒙蒂普尔查诺”(读作“孟棣普洱查诺”)在葡萄酒和白酒33级,因为国家商标局认为该应用的商标的“蒙蒂普尔查诺”(蒙蒂普尔查诺)与欧洲地理标志“蒙特普齐亚诺•阿布鲁佐”相似。

  • 而香云纱,正在被一家名为广州禾麦文化发展有限公司的企业申请注册为培训、组织文化或教育展览、为艺术家提供模特服务、广播和电视节目制作、提供博物馆设施(表演、展览)、娱乐、出借书籍的图书馆、书籍出版等商品或服务的商标,异议期截止日为9月20日。

    十象买商标最新动态:蒙特普齐亚诺受到中国商标局的保护图
  • 下一步,中国(三亚)商标买卖保护中心将对备案成功的主体进行培训指导,并接收备案主体提交的快速预审申请并进行审核,尽量让创新主体的案子得到快速授权,为其提供全方位保护。

  • 近日,中国商标局(商标局)驳回申请“蒙蒂普尔查诺”(读作“孟棣普洱查诺”)在葡萄酒和白酒33级,因为国家商标局认为该应用的商标的“蒙蒂普尔查诺”(蒙蒂普尔查诺)与欧洲地理标志“蒙特普齐亚诺·阿布鲁佐”相似。

  • 我们很高兴地承认中国商标制度的良好运作。CTMO自发地发现这6个汉字可以翻译成意大利著名的红酒地理标志,因此终止了使用该字词的潜在垄断。拒绝是对保护和发展地理标志的协会进行的,无需任何努力和成本。

  • 我们希望强调,考虑到中文译本并非一成不变,CTMO拦截和停止此类申请将有多困难。的确,“蒙蒂普尔查诺”(读作“蒙蒂普尔查诺”)并不是“蒙特普齐亚诺”的唯一译本。中国标准SBT-11122-2015进口葡萄酒术语翻译规范(“进口葡萄酒相关术语翻译规范”)为地理标志“Montepulciano”提供了两种不同的翻译,但均与注册商标的翻译不同。最近被终止了。根据上述标准,当蒙特普齐亚诺(Montepulciano)代表葡萄名称时,将其翻译为“蒙帕塞诺”(蒙巴塞诺)(简称“蒙帕塞诺”);而当蒙特普齐亚诺(Montepulciano)代表县名时,它被翻译为“蒙特普齐亚诺”(读为“MengTePuQiYaNuo”)。以上标识的应用商标是另一种也为消费者所熟知的翻译。

  • 食品名称和商标的翻译非常复杂,因此我们希望在中国运营的公司对此予以高度重视。

  • 企业以外的其他单位和个人不得作为特许人从事特许经营活动。拥有注册商标、企业标志、专利、专有技术等经营资源的企业。从事特许经营活动应当拥有成熟的经营模式,并具备为被特许人持续提供经营指导、技术支持和业务培训等服务的能力。

  • “今天的质量宣讲课堂让我觉得受益匪浅。”武汉中学高二七班的吴承昊说,关于商标、知识产权'>知识产权的很多知识是平常很难接触到的知识,让大家对新的领域有了一些了解,也提高了在日常生活、购物过程中的分辨能力、维权意识。

顾问图片
还有“商标购买”的更多问题?,提交信息立即获取解答
相关标签

相关文章推荐