当前位置  首页 >  商标资讯中心 >  商标注册证明可以是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名

商标注册证明可以是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名

  • 作者: 小象 发布时间:2024-01-14 04:42:48
  • 摘要

    正在申请中的商标,也可以进行转让,转让成功与否取决于商标是否申请成功。如果申请是外文的,还应提供经翻译机构签章确认的中文译本,同时附送原件;

  • 正在申请中的商标,也可以进行转让,转让成功与否取决于商标是否申请成功。如果申请是外文的,还应提供经翻译机构签章确认的中文译本,同时附送原件;

    商标注册证明可以是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名图
  • 所以,商标法第十三条“为相关公众所熟知的商标,持有人认为其权利受到侵害时,可以依照本法规定请求驰名商标保护。就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名商标,误导公众,致使该驰名商标注册人的利益可能受到损害的,不予注册并禁止使用。”规定了驰名商标跨类目保护。

  • 在沙特申请商标,可以提供英文翻译,但如果翻译后的商标与原商标含义不一致,或有其他明显违反商标法相关规定的,商标局会驳回该申请,因此建议申请人自行准备好中英文翻译文件后再进行申请。

  • 申请法国商标时,申请人应提供真实有效的注册证明,如公司营业执照复印件、商标注册证书原件等。若申请法国商标,还应提供法语翻译件,翻译件必须有申请人的签字或盖章确认。商标注册证明可以是复印件,也可以是原件。在提交申请前,应确保申请材料的真实有效。

  • 《商标法》第十三条第三款规定:就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名商标,误导公众,致使该驰名商标注册人的利益可能受到损害的,不予注册并禁止使用。

  • 《中华人民共和国商标法》第十三条为相关公众所熟知的商标,持有人认为其权利受到侵害时,可以依照本法规定请求驰名商标保护。就相同或者类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人未在中国注册的驰名商标,容易导致混淆的,不予注册并禁止使用。

  • 北京知识产权'>知识产权法院经审理认为,商标法第十三条第三款规定,就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名商标,误导公众,致使该驰名商标注册人的利益可能受到损害的,不予注册并禁止使用。如诉争商标构成该条款规定之情形需满足三个条件,一是引证商标在诉争商标申请日之前已构成驰名商标;二是诉争商标是对引证商标的复制、摹仿或者翻译;三是虽然诉争商标与引证商标的核定使用商品不相同或不相类似,但诉争商标的使用仍会误导公众,致使引证商标注册人的利益可能受到损害。

  • 如果您的商标中含有阿拉伯文字,需要在申请时选择阿拉伯文字,并在提交申请时一并填写阿拉伯语翻译;如果您的商标中含有中文,需要在申请时填写中文翻译。

  • 就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名商标,误导公众,致使该驰名商标注册人的利益可能受到损害的,不予注册并禁止使用。若诉争商标构成该条款规定之情形需满足三个条件,缺一不可,一是引证商标的知名度在诉争商标申请日之前已达到驰名商标的程度;二是诉争商标标志是对引证商标标志的复制、摹仿或者翻译;三是虽然诉争商标与引证商标的核定使用商品不相同或不相类似,但诉争商标的使用仍会误导公众,并致使引证商标注册人的利益可能受到损害。

  • 申请人在国外已经成功注册了同名同类的商标,需要申请人提供商标证书和翻译件,并在商标注册成功后的5-6年和10年续展时提交使用证据。

  • 申请人在国外已经有在申请中的同名同类商标,需要提供商标受理回执及翻译件,并在商标注册成功后的5-6年和10年续展时提交使用证据。

  • 商标注册,品牌翻译,申请策略,Logo设计,续展变更,转让许可,商标异议,无效宣告,商标撤销,系统监控,商标争议诉讼等。商标服务包含中国和外国。尤其是中国商标服务,毅奇提供量身定做的注册和管理方案,例如制定申请策略降风险,翻译外国品牌商标为中文,协助商标维权进行诉讼等。

  • 驳回复审由申请人向商标局提出,在提出驳回复审申请时,需要向商标局提交《驳回商标复审申请书》和原《商标代理委托书》(如申请注册的是中文商标,则需要提供中文翻译件)。

顾问图片
还有“商标购买”的更多问题?,提交信息立即获取解答
相关标签

相关文章推荐